[Перевод - recovery mode ] Не идите в киберпреступники, это скука смертная
Мы, как и многие из вас, читаем по работе десятки англоязычных текстов. Некоторые из них настолько интересны, что хочется поделиться. Решили время от времени публиковать переводы – кому-то они могут оказаться полезными.
Начнем со статьи Брайана Кребса из блога Krebs on Security. Он изучил 25-страничный труд Центра киберпреступности Кембриджского университета о том, что составляет основу работы хакеров и насколько она в реальности привлекательна. Текст приводим с небольшими сокращениями, которые не влияют на смысл. Статья помогает снять «розовые очки» при взгляде на мир киберпреступности.
Наш начальник службы ИБ Алексей Дрозд (aka labyrinth) дал по ходу текста свои дополнения и комментарии. Ведь хоть киберпреступность и не ограничена отдельными странами, различия по разные стороны океана все же имеются. Вы можете развернуть или скрыть ремарки, чтобы читать только перевод оригинального текста.
Читать дальше →
Источник: Хабрахабр
Похожие новости
- AlinaTen: DeepRoute.ai заявила о более чем 300 тысячах автомобилей с её системой автопилота
- AlinaTen: Суд в США отклонил обвинения Илона Маска в мошенничестве против OpenAI перед началом разбирательства
- О создании в России центральной базы данных идентификаторов пользовательского оборудования (оконечного оборудования)
- Почему у тиранозавра маленькие ручки?
- ONLYAPPS: Как самостоятельно сделать инфографику для маркетплейсов
- MarketingNews: Getblogger добавил возможность размещения рекламы в мессенджере «Макс»
- Блог ленивого инвестора: Итоги недели: рост на ожиданиях, падение на факте
- Это — все что вам надо знать о белых списках: ресерч, сканы, обход
- Краткая история биометрии: как ПЦР-метод изменил идентификацию по ДНК
- Права в Linux: chown/chmod, SELinux context, символьная/восьмеричная нотация, DAC/MAC/RBAC/ABAC