Как звучат названия разных профессий, преобразованные маркетологами — Конвертер детских знаний, куратор нарушений, креатор вкусового содержания
Маркетологи любят приукрашивать должности, присоединяя к ним дополнительные слова. Директор по стратегии может превратиться в стратегического ниндзю или джедая, а контент-менеджер в корпоративного сторителлера. В России рекламщики часто используют иностранные выражения и англицизмы в своих должностях. Издание Contently показало, насколько смешно это выглядит, усовершенствовав таким же образом другие профессии и снабдив их краткими описаниями. Редакция vc.ru публикует адаптированный перевод заметки.
Источник: Цукерберг Позвонит
Похожие новости
- [Перевод] Localhost-атака: как Meta и Яндекс отслеживали пользователей Android через localhost
- Рейтинг Рунета выпустил 34 рейтинга digital-подрядчиков
- Новые атаки GOFFEE: разбор Kill Chain и анализ вредоносного ПО
- Взломают или нет? Оцениваем риски вашей информационной системы и моделируем угрозы
- Один на один с Rust
- Крах Builder.ai: как «революционный ИИ-стартап» оказался скамом из сотен программистов из Индии
- Compass Мессенджер: История Питера Тиля: путь от адвоката до сооснователя PayPal и инвестора, который заработал $1 млрд на Facebook*
- Как торговые сети ищут людей на смены через цифровые платформы и сколько им платят
- Управление уязвимостями: практический гайд по защите инфраструктуры
- Trust & Safety AI Meetup — как это было?