Сложность текстов или их простота
, которая описывает как отличаются издания, которые пишут простым или сложным языком.
В 1950х два исследователя Рудольф Флейш и Роберт Ганинг (Rudolph Flesch, Robert Gunning) изучили периодические издания и ввели термин читабельность (readability). Читабельность показывает какое количество слов понятно/непонятно в тексте для читателей. Насколько такой текст легкий для восприятия. Чем больше показатель, тем сложнее текст для восприятия. Например, известный журнал Riders Digest имеет 9 уровень читабельности. При этом исследователи сделали вывод, что большинство газет того времени было написано с использованием 12 уровня. Также они отметили, что газеты написанные на 6-7 ом уровне читабельности имеют большие тиражи. Издания с уровнем 12 никогда не превышают в тиражах 1 миллион экземпляров (данные для США).
Вывод, который был сделан очевиден. Чем более понятные, простые тексты, тем больше тираж издания. Согласится с этим утверждением можно, так как жизнь показывает популярность желтой прессы, где тексты написаны очень легко для восприятия и сложные слова отсутствуют. С другой стороны, возможно, что тут перепутана причина и следствие.
Моя позиция относительно вопроса сложности текстов, остается неизменной многие годы. Тексты должны отражать уровень выше среднего, давать возможность людям учиться. Легкий текст, это легкое восприятие, но и слишком большое упрощение. Идти на это в угоду толпе не стоит и никогда не стоило. На мой взгляд, добиться хороших результатов можно и со сложными материалами. Вопрос в том, как строить многоуровневую систему статей. Не оглоушить читателя сложным текстом, без единого шанса его понять, но давать постепенно все термины и работать с читателем, чтобы он рос вместе с вашим изданием. Вот эта задача и является моральной. Это не из разряда тиражей, а морали любого журналиста, если он себя считает таковым.
Так все-так простота или сложность? На что делаете вы ставку? А вы читатели, что больше любите?
Источник:Эльдар Муртазин на ЖЖ