«Перевёл — и тишина»: как решить социальную проблему переводов по номеру
Есть один сценарий, который знаком каждому, кто хотя бы раз отправлял деньги знакомому, фрилансеру, курьеру, мастеру или клиенту:
Вы переводите — и человек пропадает.
Или наоборот: клиент оплатил — и тишина.
Не потому что кто-то мошенник.
А потому что бытовые переводы — это хаос коммуникаций:
мессенджеры, чаты, SMS, разные номера, «извините, я был в дороге», «не видел», «не пришло уведомление», «оплатил не тот» и т.д.
И — нет мгновенной обратной связи.
Читать далееИсточник: Хабрахабр
Похожие новости
- Почему ваша LLM-платформа — следующая цель: аудит безопасности AI-сервиса изнутри
- [Перевод] Пять документов ломают ваш RAG: где реальная уязвимость и что с ней делать
- Простой гайд как на одном и том же сервере иметь и панель 3X-UI за NGINX, и свой сервис
- Спираль эволюции веб-дизайна: от десктопной версии к адаптиву и обратно к многоликости
- Окружайте, так удобнее промахиваться! Встроенные в Hugging Face проверки ML-моделей против одного сканера
- [Перевод] Проблемы санации SVG
- Яндекс Плюс AdTech: как экосистемные решения обеспечили рост продаж билетов на фильм «Горыныч»
- Молодые дизайнеры против алгоритмов: страх перед ИИ испытывает лишь каждый десятый
- Безопасность приложений на Typescript от А до Я: гайд по защите от очевидных и не очень уязвимостей
- Доля рекламных бюджетов под управлением ИИ в Яндексе достигла 85%