Во ВКонтакте появился автоматический перевод постов сообществ на английский
В крупных сообществах начала появляться кнопка перевода постов на английский язык. Переводом занимается нейросеть. Планируется развернуть перевод на весь контент сети, в том числе посты, сообщения и комментарии пользователей.
Технология, обеспечивающая надежность машинного перевода, основана на нейросетевой модели, которая обучена на открытых данных. Она адаптирована под манеру общения пользователей социальной сети и учитывает особенности лексики в разных сообществах. Например, технология хорошо различает сленг и позволяет переводить на уровне специальных сервисов как разговорные фразы, так и художественные тексты и официально-деловые публикации.
Впрочем, как минимум слэнг рекламщиков нейросеть пока понимает не очень хорошо (inner woman со скриншота - "внутрянка" в оригинале).
| Подписаться на комментарии | Комментировать
Источник: Roem.ru
Похожие новости
- bit kogan: ЦБ снизил ставку — почему и что дальше?
- WAF (гав-гав): гибкая настройка пользовательских правил PT AF PRO
- Павел Сабуров: Как новичок на Ozon за месяц обогнал опытных продавцов мебели
- Absolute Zero Reasoner: ИИ научился программированию без входных данных — и это может поменять всё
- Мой начальник хочет no-code в проде. Я против — и готов уйти
- [Перевод] Как я «случайно» получил root-доступ к платёжному терминалу
- Программируя с использованием AI ты продаешь душу дьяволу
- Spark_news: Более 20% стартапов-«единорогов» с оценкой выше $1 млрд могут обанкротиться — Accel
- Наше расследование: ищем отечественные микросхемы в «отечественных» счетчиках электроэнергии. Часть 4 и снова блогер…
- Чудо-курсы с обещанием быстрых результатов: 200 лет рекламы, которая не меняется