Открытка компании: почему AliExpress так откровенно описывает продающиеся гайки и платья? Словами на х**ня и п***ц
Тысячи товаров на ru.AliExpress ru.aliexpress.com описываются словами из русского матерного вокабуляра. Типичный представитель (скриншот, лексика 18+).
Китайские изделия, кажется, есть на все русские матерные слова. Например:
https://www.google.com/search?q=%D0%BF%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D1%86+site%3Aaliexpress.com
Часть китайских изделий с картинок получает матерные наименования справедливо. По ним это видно и на глазок. Но не все же они настоящая, неподдельная х**ня!?
4 комментария | Подписаться на комментарии | Комментировать
Источник: Roem.ru
Похожие новости
- Кратко про XHTTP для VLESS: что, зачем и как
- [Перевод] Как я нашёл уязвимость в ядре Linux при помощи модели o3
- SelfCoerce для локального повышения привилегий на Windows 10
- Теория мертвого 2GIS
- Постквантовые криптостандарты США на алгоритмы электронной подписи на основе хеш-функций с сохранением состояния
- Новые возможности менеджера секретов Deckhouse Stronghold: пространства имён, резервные копии и репликация данных
- [Перевод] Single Sign-On c OpenAM и OpenIG: практические примеры реализации
- Безопасность по ГОСТу: процесс интеграции HSM отечественного производства
- Каких коммуникаторов не хватает PR-индустрии?
- Spark_news: Каждый десятый россиянин задумывается об увольнении по несколько раз в день — опрос