Вместо вступления
Есть наблюдение, которое я делал не раз, сидя вечером на диване. Супруга смотрит очередной сериал. Я слышу знакомые интонации, знакомые бытовые ссоры, знакомые измены. Герои говорят по-русски, живут в российских квартирах, ездят на российских машинах, решают проблемы, которые могли бы возникнуть и у нас. И я ловлю себя на чувстве брезгливости. Не от сюжета даже — от того, как этот сюжет работает.
Потому что я вижу не просто «кино для женщин». Я вижу механизм.
Механизм, который берет чужой сценарий (измены, интриги, предательства), упаковывает его в знакомую реальность и впускает в дом. А потом зритель начинает этот сценарий примерять на себя.
В этой статье я хочу разобрать, почему именно сериалы на родном языке обладают уникальной внушаемостью, как работает этот механизм и почему фантастика, ситкомы или иностранное кино — безопаснее.
Источник: Блог Талика
Источник: Talik
Другие материалы на сайте b.Z - Записки о гаджетах, людях и музыке